なぜか分かりにくい、日本の遺伝子組換え表示(1)

上級食品表示診断士・行政書士 大矢安昌

 遺伝子組換え表示が分かりにくい、というご意見をよくいただく。そこで、まず、加工食品において遺伝子組換え等に関する表示が容器包装に表示された実際の例をお披露目したい(:コロン等の表記等は筆者が便宜上行った)。私がこれまで実際に購入した例である。原材料名等は遺伝子組換え以外の表示については省略してある。

 ①名称:油揚げ、原材料名:大豆……、一括表示枠外に●大豆遺伝子組換えではありません。②名称:油揚げ、原材料名:丸大豆(遺伝子組換えでない)……、③名称:大豆水煮、原材料名:大豆(国産:遺伝子組換えでない)……、④名称:きな粉、原材料名:大豆(カナダ又はアメリカ、分別生産流通管理済み)……、⑤名称:米みそ、原材料名:大豆(国産、遺伝子組換えでない)……、⑥名称:生揚げ、原材料名:大豆(遺伝子組換えでない)、⑦名称:スイートコーン、原材料名:とうもろこし(遺伝子組換えでない)、⑧名称:ポテトチップス、原材料名:じゃがいも(遺伝子組換えでない)、⑨名称:食用なたね油、原材料名:食用なたね油、一括表示枠外に●なたね油(なたね)遺伝子組換え不分別(遺伝子組換えな・・・

この記事は会員に限定されています。ログインしてください。
会員になるには「会員申し込む」をクリックしてください。